非必要不旅行之亚美尼亚一
1.来自彩虹的慰藉
来亚美尼亚(Armenia)之前的几个月里,我常常把它误称为“阿美尼亚”。英译中时,尤其是人名和地名,口译还好,笔译时怎样去选择相应的汉字,是我这个“半路出家”的人常常感到困惑的问题。即使在亚美尼亚的首都已经待了将近半个月,我还是不明白,它的首都Yerevan到底应该翻译成埃里温还是耶烈万?
写到这里还是忍不住发